Paroles Complètes - Coréen & Français
또 모르지? 내 마음이 저 날씨처럼 바뀔지
Tu ne sais pas? Mon cœur peut changer comme le temps
날 나조차 다 알 수 없으니 (나나나나나나)
Je ne peux même pas me connaître moi-même (na-na-na-na-na)
그게 뭐가 중요하니, 지금 네게 완전히
Qu'est-ce qui est important? Le fait que je sois complètement
푹 빠졌단 게 중요한 거지 (나나나나나나)
tombé amoureux de toi est ce qui compte (na-na-na-na-na)
아마 꿈만 같겠지만 분명 꿈이 아니야
C'est peut-être comme un rêve, mais ce n'est pas un rêve
달리 설명할 수 없는, 이건 사랑일 거야
C'est un sentiment que je ne peux pas expliquer, c'est de l'amour
방금 내가 말한 감정 감히 의심하지 마
Ne doute pas de ce que je viens de dire
그냥 좋다는 게 아냐 (what's after like?)
Ce n'est pas juste que j'aime ça (qu'est-ce qui vient après l'amour?)
You-ooh and I-I, it's more than like
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour
L 다음 또 O 다음 난, yeah, yeah, yeah
L d'abord, puis O, et moi, ouais, ouais, ouais
You-ooh and I-I, it's more than like (like)
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour (comme)
What's after like?
Qu'est-ce qui vient après l'amour?
What's after like?
Qu'est-ce qui vient après l'amour?
조심해 두 심장에 핀 새파란 이 불꽃이
Fais attention, ce bleu vif qui brûle dans nos cœurs
저 태양보다 뜨거울 테니 (나나나나나)
sera plus chaud que ce soleil (na-na-na-na-na)
난 저 위로 또 아래로, 내 그래프는 폭이 커
Je monte et descends, mon graphique est large
Yeah, that's me (yeah, that's me)
Ouais, c'est moi (ouais, c'est moi)
두 번 세 번 피곤하게 자꾸 질문하지 마
Ne pose pas deux ou trois fois la même question
내 장점이 뭔지 알아? 바로 솔직한 거야
Tu sais quelle est ma qualité? C'est ma sincérité
방금 내가 말한 감정 감히 의심하지 마 (우우우우우)
Ne doute pas de ce que je viens de dire (ouh-ouh-ouh-ouh)
그냥 좋다는 게 아냐 (what's after like?)
Ce n'est pas juste que j'aime ça (qu'est-ce qui vient après l'amour?)
You-ooh and I-I, it's more than like
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour
L 다음 또 O 다음 난, yeah, yeah, yeah
L d'abord, puis O, et moi, ouais, ouais, ouais
You-ooh and I-I, it's more than like (what's the after like?)
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour (qu'est-ce qui vient après l'amour?)
What's after like?
Qu'est-ce qui vient après l'amour? Mon cœur frappe
What after like? 내 맘에 strike
Ce frisson que je ressens, c'est comme un tic
지금 느낀 짜릿함은 마치 tike
L-O d'abord, puis I, et ensuite V-E
L-O 다음에 I 그 다음에 V-E
Ici, c'est notre espace, personne ne peut nous arrêter
여긴 너와 내 space, 아무도 막지 못해
Quand tu me vois, même cligner des yeux
나를 보면 눈 깜빡할
serait trop précieux
시간 조차도 아까울 걸
Enfin, enchanté (qu'est-ce qui vient après l'amour?)
드디어 만나 반가워 (what's the after like?)
Entre L-O-V-E, je mets I (qu'est-ce qui vient après l'amour?)
L-O-V-E 사이 놓일 I (what's after like?)
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour
You-ooh and I-I, it's more than like
E d'abord, puis V, et moi, ouais, ouais, ouais
E 앞 또 V 앞 난, yeah, yeah, yeah
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour (comme)
You-ooh and I-I, it's more than like (like)
Qu'est-ce qui vient après l'amour?
What's after like?
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour
You-ooh and I-I, it's more than like
L d'abord, puis O, et moi, ouais, ouais, ouais
L 다음 또 O 다음 난, yeah, yeah, yeah
You-ooh et moi, c'est plus qu'un amour (comme)
You-ooh and I-I, it's more than like (like)
Qu'est-ce qui vient après l'amour?
What's after like?
What's after likе?
Apprends Chaque Mot de cette Chanson
Clique sur n'importe quel mot pour voir la traduction et la grammaire
- 2000+ chansons K-pop
- Prof disponible 24h/24
- Liste de vocabulaire personnelle
Vocabulaire Clé de After Like
| Coréen | Romanisation | Traduction | Note Grammaticale |
|---|---|---|---|
| 마음 | ma-eum | cœur | nom |
| 사랑 | salang | amour | nom |
| 감정 | gamjeong | émotion | nom |
| 중요하다 | jungyohada | être important | verbe |
| 솔직하다 | soljikhada | être sincère | verbe |
| 불꽃 | bulkkot | flamme | nom |
| 그래프 | geuraepeu | graphique | nom |
| 질문하다 | jilmunhada | poser une question | verbe |
| 만나다 | mannada | rencontrer | verbe |
| 느끼다 | neukkida | ressentir | verbe |
| 짜릿함 | jjarit-ham | frisson | nom |
| 시간 | sigan | temps | nom |
| 반가워 | bangawo | enchanté | expression |
| 공간 | gonggan | espace | nom |
Points de Grammaire dans cette Chanson
Forme verbale - 아/어야 하다
Cette forme verbale est utilisée pour exprimer une obligation ou une nécessité. Elle est souvent traduite par 'devoir' en français.
Example:
중요하다
Particule - 도
La particule '도' est utilisée pour exprimer l'idée d'inclusion ou d'addition, signifiant 'aussi' ou 'également'.
Example:
질문하지 마
Expression de sentiment - 좋다
L'expression '좋다' est utilisée pour indiquer que quelque chose est apprécié ou que l'on aime cela. Elle est courante dans des contextes quotidiens.
Example:
그냥 좋다는 게 아냐
Plus de Chansons de IVE
Questions Fréquentes
Apprends le Coréen avec cette Chanson
Tu veux comprendre chaque mot ? Avec Seonsaengnim, tu peux cliquer sur n'importe quel mot des paroles pour voir la traduction instantanée, l'analyse grammaticale, et l'ajouter à ta liste de vocabulaire personnelle.
Commencer Maintenant