Intermédiaire

Playing With Fire - BLACKPINK

Paroles en Coréen avec Traduction

Apprends Chaque Mot de cette Chanson

Paroles Complètes - Coréen & Français

우리 엄만 매일 내게 말했어 언제나 남자 조심하라고

Ma mère m'a toujours dit de faire attention aux hommes.

사랑은 마치 불장난 같아서 다치니까, eh

L'amour ressemble à un jeu de feu, ça fait mal.

엄마 말이 꼭 맞을지도 몰라, 널 보면 내 맘이 뜨겁게 달아올라

Elle a peut-être raison, quand je te vois, mon cœur s'enflamme.

두려움보단 널 향한 끌림이 더 크니까, eh

La peur est moins forte que l'attirance que j'ai pour toi.

멈출 수 없는 이 떨림은 on and on and on

Cette excitation incontrôlable continue encore et encore.

내 전부를 너란 세상에 다 던지고 싶어

Je veux tout donner dans ce monde que tu es.

Look at me, look at me now, 이렇게 넌 날 애태우고 있잖아

Regarde-moi, regarde-moi maintenant, tu me fais languir.

끌 수 없어, 우리 사랑은 불장난

Je ne peux pas éteindre, notre amour est un feu de joie.

(Uh-oh, uh-oh) my love is on fire, ooh

(Uh-oh, uh-oh) mon amour est en feu, ooh.

Now burn, baby, burn (불장난)

Brûle maintenant, bébé, brûle (jeux de feu).

(Uh-oh, uh-oh) my love is on fire, ooh

(Uh-oh, uh-oh) mon amour est en feu, ooh.

So don't play with me, boy (불장난)

Alors ne joue pas avec moi, garçon (jeux de feu).

Oh no, 난 이미 멀리 와버렸는걸

Oh non, je suis déjà allée trop loin.

어느새 이 모든 게 장난이 아닌 걸

Tout cela n'est pas un jeu.

사랑이란 빨간 불씨

L'amour est une flamme rouge.

불어라 바람 더 커져가는 불길

Souffle, vent, la flamme grandit.

이게 약인지 독인지 우리 엄마도 몰라

Est-ce un antidote ou un poison ? Même ma mère ne le sait pas.

내 맘 도둑인데 왜 경찰도 몰라

C'est un voleur de cœur, pourquoi la police ne le sait-elle pas ?

불 붙은 내 심장에 더 부어라 너란 기름

Verse encore plus d'huile sur mon cœur en feu.

Kiss him? Will I diss him? I don't know but I miss him

L'embrasser ? Vais-je le détester ? Je ne sais pas, mais il me manque.

중독을 넘어선 이 사랑은 crack

Cet amour qui va au-delà de l'addiction est une dépendance.

내 심장의 색깔은 black (ah)

La couleur de mon cœur est noire (ah).

멈출 수 없는 이 떨림은 on and on and on

Cette excitation incontrôlable continue encore et encore.

내 전부를 너란 불길 속으로 던지고 싶어

Je veux tout jeter dans cette flamme que tu es.

Look at me, look at me now, 이렇게 넌 날 애태우고 있잖아

Regarde-moi, regarde-moi maintenant, tu me fais languir.

끌 수 없어, 우리 사랑은 불장난

Je ne peux pas éteindre, notre amour est un feu de joie.

(Uh-oh, uh-oh) my love is on fire, ooh

(Uh-oh, uh-oh) mon amour est en feu, ooh.

Now burn, baby, burn (불장난)

Brûle maintenant, bébé, brûle (jeux de feu).

(Uh-oh, uh-oh) my love is on fire, ooh

(Uh-oh, uh-oh) mon amour est en feu, ooh.

So don't play with me, boy (불장난)

Alors ne joue pas avec moi, garçon (jeux de feu).

걷잡을 수가 없는 걸

Je ne peux pas me contrôler.

너무나 빨리 퍼져 가는 이 불길

Cette flamme se propage trop vite.

이런 날 멈추지 마

Ne m'arrête pas comme ça.

이 사랑이 오늘 밤을 태워버리게, ooh-ooh

Que cet amour brûle cette nuit, ooh-ooh.

Apprends Chaque Mot de cette Chanson

Clique sur n'importe quel mot pour voir la traduction et la grammaire

  • 2000+ chansons K-pop
  • Prof disponible 24h/24
  • Liste de vocabulaire personnelle
Commencer Maintenant

Vocabulaire Clé de Playing With Fire

CoréenRomanisationTraductionNote Grammaticale
엄마eommamamannom
사랑salangamournom
불장난buljangnanjeu de feuexpression
달아오르다dalahoreudas'enflammerverbe
두려움duryeoumpeurnom
끌림kkeullimattirancenom
떨림tteollimexcitationnom
불길bulgilflammenom
중독jungdokaddictionnom
심장simjangcœurnom
경찰gyeongchalpolicenom
기름gireumhuilenom
바람baramventnom
장난jangnanblaguenom
빨간ppalganrougeadjectif

Points de Grammaire dans cette Chanson

Verbe d'état avec -고 있다

Le suffixe -고 있다 est utilisé pour exprimer un état ou une action en cours. Dans les paroles, cela montre que l'émotion est continue, par exemple, '이렇게 넌 날 애태우고 있잖아' (Tu me fais languir comme ça).

Example:

애태우고 있잖아

Utilisation de -보다

Le suffixe -보다 est utilisé pour faire des comparaisons. Dans les paroles, il est utilisé pour montrer que l'attirance est plus forte que la peur, par exemple '두려움보단 널 향한 끌림이 더 크니까'.

Example:

두려움보단

Forme interrogative avec -나

La particule -나 est utilisée pour poser des questions ou exprimer des doutes. Dans les paroles, elle est utilisée pour exprimer l'incertitude, par exemple 'Kiss him? Will I diss him?' en coréen ça pourrait être traduit par '키스할까? 그를 무시할까?'.

Example:

무시할까?

Questions Fréquentes

Apprends le Coréen avec cette Chanson

Tu veux comprendre chaque mot ? Avec Seonsaengnim, tu peux cliquer sur n'importe quel mot des paroles pour voir la traduction instantanée, l'analyse grammaticale, et l'ajouter à ta liste de vocabulaire personnelle.

Commencer Maintenant