📝Grammaire9 min de lecture

"Pendant" en coréen — -는 동안 vs -(으)면서 : quelle différence ?

Deux structures pour dire « pendant que » en coréen, mais elles ne sont pas interchangeables. Même sujet ou sujets différents ? Voici la clé.

Nicolas

Nicolas

Publié le 28 janvier 2026

"Pendant" en coréen — -는 동안 vs -(으)면서 : quelle différence ?
<h2>« Pendant que » : deux structures, deux logiques</h2> <p>En français, « pendant que » couvre à peu près tout. « Pendant que je mange, je regarde la télé. » « Pendant que tu dors, je travaille. » En coréen, il faut choisir entre deux structures selon un critère précis : <strong>est-ce que le sujet est le même dans les deux parties de la phrase ?</strong></p> <p>C'est le genre de nuance que j'ai mis des mois à intégrer après mon arrivée à Séoul il y a 12 ans. Aujourd'hui, c'est devenu naturel — et ça le deviendra pour toi aussi.</p> <h2>Structure 1 : -는 동안 (pendant / durant)</h2> <p><strong>동안</strong> (dongan) signifie « pendant » ou « durant ». Combiné avec -는, il s'utilise quand les <strong>sujets peuvent être différents</strong> :</p> <table> <tr><th>Coréen</th><th>Romanisation</th><th>Sens</th></tr> <tr><td>자는 동안</td><td>janeun dongan</td><td>pendant que (quelqu'un) dort</td></tr> <tr><td>기다리는 동안</td><td>gidarineun dongan</td><td>pendant que (quelqu'un) attend</td></tr> <tr><td>일하는 동안</td><td>ilhaneun dongan</td><td>pendant que (quelqu'un) travaille</td></tr> <tr><td>수업하는 동안</td><td>sueophaneun dongan</td><td>pendant le cours</td></tr> </table> <h3>Exemples</h3> <ul> <li>제가 자는 동안 비가 왔어요. (jega janeun dongan biga wasseoyo) — Pendant que je dormais, il a plu.</li> <li>엄마가 요리하는 동안 아이는 TV를 봐요. (eommaga yorihaneun dongan aineun TV-reul bwayo) — Pendant que maman cuisine, l'enfant regarde la télé.</li> <li>기다리는 동안 책을 읽었어요. (gidarineun dongan chaek-eul ilgeosseoyo) — En attendant, j'ai lu un livre.</li> <li>한국에 있는 동안 많이 배웠어요. (hanguge inneun dongan mani baewosseoyo) — Pendant que j'étais en Corée, j'ai beaucoup appris.</li> </ul> <h2>Structure 2 : -(으)면서 (en même temps / simultanément)</h2> <p><strong>-(으)면서</strong> (-myeonseo) s'utilise quand le <strong>même sujet</strong> fait deux choses en même temps :</p> <table> <tr><th>Verbe</th><th>+ -(으)면서</th><th>Sens</th></tr> <tr><td>먹다 (meokda)</td><td>먹으면서 (meogeumyeonseo)</td><td>en mangeant</td></tr> <tr><td>듣다 (deutda)</td><td>들으면서 (deurenmyeonseo)</td><td>en écoutant</td></tr> <tr><td>걷다 (geotda)</td><td>걸으면서 (georenmyeonseo)</td><td>en marchant</td></tr> <tr><td>웃다 (utda)</td><td>웃으면서 (useumyeonseo)</td><td>en riant</td></tr> <tr><td>보다 (boda)</td><td>보면서 (bomyeonseo)</td><td>en regardant</td></tr> </table> <h3>Exemples</h3> <ul> <li>음악을 들으면서 공부해요. (eumageul deurenmyeonseo gongbuhaeyo) — J'étudie en écoutant de la musique.</li> <li>커피를 마시면서 이야기해요. (keopireul masimyeonseo iyagihaeyo) — On discute en buvant un café.</li> <li>밥을 먹으면서 TV를 봐요. (babeul meogeumyeonseo TV-reul bwayo) — Je regarde la télé en mangeant.</li> <li>웃으면서 말했어요. (useumyeonseo malhaesseoyo) — Il a parlé en riant.</li> <li>걸으면서 전화했어요. (georenmyeonseo jeonhwahaesseoyo) — J'ai téléphoné en marchant.</li> </ul> <h2>LA règle clé</h2> <table> <tr><th></th><th>-는 동안</th><th>-(으)면서</th></tr> <tr><td>Même sujet</td><td>✅ OK</td><td>✅ OK</td></tr> <tr><td>Sujets différents</td><td>✅ OK</td><td>❌ INTERDIT</td></tr> <tr><td>Actions simultanées</td><td>✅</td><td>✅</td></tr> <tr><td>Nuance de durée</td><td>✅ Insiste sur la durée</td><td>Insiste sur la simultanéité</td></tr> </table> <h3>Comparaison</h3> <ul> <li>✅ 음악을 들으면서 공부해요. (J'étudie en écoutant de la musique.) → Même sujet → OK</li> <li>✅ 음악을 듣는 동안 공부해요. (Pendant que j'écoute de la musique, j'étudie.) → Même sujet → OK aussi</li> <li>✅ 엄마가 요리하는 동안 아이가 놀아요. (Pendant que maman cuisine, l'enfant joue.) → Sujets différents → OK avec 동안</li> <li>❌ 엄마가 요리하면서 아이가 놀아요. → Sujets différents → INTERDIT avec -면서</li> </ul> <h2>Nuance supplémentaire : -면서 de contradiction</h2> <p>-(으)면서 peut aussi exprimer une contradiction (« alors que ») :</p> <ul> <li>알면서 모른 척해요. (almyeonseo moreun cheokaeyo) — Il fait semblant de ne pas savoir alors qu'il sait.</li> <li>돈이 있으면서 안 사요. (doni isseumyeonseo an sayo) — Il n'achète pas alors qu'il a de l'argent.</li> </ul> <h2>Expressions avec 동안</h2> <ul> <li>그동안 (geudongan) — pendant ce temps / entre-temps</li> <li>오랫동안 (oraetdongan) — pendant longtemps</li> <li>잠깐 동안 (jamkkan dongan) — pendant un moment</li> <li>방학 동안 (banghak dongan) — pendant les vacances</li> </ul> <h2>Exercices</h2> <p>Choisis -는 동안 ou -(으)면서 :</p> <ol> <li>저는 밥을 먹___ 뉴스를 봐요. (Je regarde les infos en mangeant.)</li> <li>친구가 기다리___ 저는 화장실에 갔어요. (Pendant que mon ami attendait, je suis allé aux toilettes.)</li> <li>노래를 듣___ 산책해요. (Je me promène en écoutant de la musique.)</li> <li>제가 자___ 지진이 있었어요. (Pendant que je dormais, il y a eu un tremblement de terre.)</li> </ol> <p><strong>Réponses :</strong></p> <ol> <li>먹<strong>으면서</strong> (même sujet)</li> <li>기다리<strong>는 동안</strong> (sujets différents)</li> <li>듣<strong>으면서</strong> (même sujet)</li> <li>자<strong>는 동안</strong> (sujets différents)</li> </ol> <h2>Envie de pratiquer davantage ?</h2> <p>Ces nuances font toute la différence entre un coréen approximatif et un coréen précis. Sur <a href="/v3/signup">Seonsaengnim</a>, tu pratiques ces structures dans des contextes réels — dialogues, quiz, et même paroles de K-pop. Rejoins-nous !</p>
#pendant#while#simultanéité#동안#면서#grammaire coréenne#korean grammar

Prêt·e à apprendre le coréen ?

Rejoins des milliers d'apprenants sur Seonsaengnim — cours structurés, flashcards et prof disponible 24/7.

Commencer gratuitement

Articles similaires