Comment dire "je ne comprends pas" en coréen — Les 5 phrases de survie du débutant
Découvrez les 5 phrases essentielles quand vous ne comprenez pas le coréen : 모르겠어요, 다시 한 번 말해 주세요, et plus. Guide pratique avec anecdotes de terrain.
Nicolas
Publié le 3 mars 2026
Quand le coréen va trop vite — et ça arrivera
Je vis à Séoul depuis 12 ans et je parle coréen couramment, mais je me souviens parfaitement de mes premières semaines ici. Les Coréens parlaient à la vitesse d'un TGV, et moi, je souriais bêtement en hochant la tête sans rien comprendre. Le problème ? Je ne savais même pas dire "je ne comprends pas."
Ne faites pas la même erreur que moi. Les cinq phrases que je vais vous apprendre aujourd'hui sont vos bouées de sauvetage. Elles vous sortiront de n'importe quelle situation gênante — que ce soit au restaurant, dans le métro, ou face à un chauffeur de taxi bavard.
Phrase n°1 : 모르겠어요 — "Je ne comprends pas"
C'est LA phrase numéro un à connaître :
- 모르겠어요 (moreugesseoyo) — Je ne comprends pas / Je ne sais pas
Cette expression vient du verbe 모르다 (moreuda — ne pas savoir). La conjugaison avec -겠- ajoute une nuance d'incertitude polie : "je ne parviens pas à comprendre."
Les variantes
| Coréen | Romanisation | Traduction | Niveau |
|---|---|---|---|
| 모르겠어요 | moreugesseoyo | Je ne comprends pas | Poli standard |
| 모르겠습니다 | moreugesseumnida | Je ne comprends pas | Très formel |
| 모르겠어 | moreugesseo | Je comprends pas | Familier |
| 잘 모르겠어요 | jal moreugesseoyo | Je ne comprends pas bien | Poli + adouci |
Mon préféré : 잘 모르겠어요 (jal moreugesseoyo). Le 잘 (jal — "bien") adoucit la phrase. Au lieu de dire "je ne comprends PAS", vous dites "je ne comprends pas BIEN." Les Coréens apprécient cette nuance — c'est plus humble.
Anecdote personnelle
La première fois que j'ai utilisé 모르겠어요, c'était dans un taxi. Le chauffeur me posait des questions sur ma destination et enchaînait les phrases. J'ai fini par lâcher un 모르겠어요 un peu désespéré. Il a éclaté de rire, a sorti son téléphone et m'a montré Naver Maps. Problème résolu. Les Coréens sont incroyablement patients quand ils voient que vous faites un effort.
Phrase n°2 : 다시 한 번 말해 주세요 — "Pouvez-vous répéter ?"
Quand vous avez presque compris mais pas tout à fait :
- 다시 한 번 말해 주세요 (dasi han beon malhae juseyo) — Pouvez-vous répéter s'il vous plaît ?
Décomposons cette phrase :
- 다시 (dasi) — encore, à nouveau
- 한 번 (han beon) — une fois
- 말해 주세요 (malhae juseyo) — dites-moi s'il vous plaît
C'est une phrase longue, je sais. Mais elle est tellement utile que vous la retiendrez vite à force de l'utiliser. Et croyez-moi, au début, vous l'utiliserez souvent.
La version courte
Si la phrase complète vous semble trop longue, vous pouvez simplement dire :
- 뭐라고요? (mworagoyo?) — Pardon ? Quoi ?
- 네? (ne?) — Pardon ? (très court, très poli)
Le 네? est magique. Un simple "ne?" avec un ton montant suffit pour que votre interlocuteur répète. C'est la version coréenne de notre "pardon ?" français.
Phrase n°3 : 천천히 말해 주세요 — "Parlez lentement s'il vous plaît"
Ma phrase préférée quand j'étais débutant :
- 천천히 말해 주세요 (cheoncheonhi malhae juseyo) — Parlez lentement s'il vous plaît
Décomposition :
- 천천히 (cheoncheonhi) — lentement
- 말해 주세요 (malhae juseyo) — parlez s'il vous plaît
Le coréen parlé est RAPIDE. Les Coréens entre eux avalent les syllabes, contractent les mots, et parlent à une vitesse folle. Cette phrase est votre frein à main.
Combiner les phrases
Le combo ultime du débutant :
모르겠어요. 천천히 말해 주세요. (moreugesseoyo. cheoncheonhi malhae juseyo.) Je ne comprends pas. Parlez lentement s'il vous plaît.
En enchaînant ces deux phrases, vous montrez que vous VOULEZ comprendre mais que c'est juste trop rapide. Les Coréens ralentissent immédiatement et simplifient souvent leur vocabulaire aussi.
Phrase n°4 : 한국어를 못해요 — "Je ne parle pas coréen"
Parfois, il faut être honnête :
- 한국어를 못해요 (hangugeoreul mothaeyo) — Je ne parle pas coréen
- 한국어를 잘 못해요 (hangugeoreul jal mothaeyo) — Je ne parle pas bien coréen
Décomposition :
- 한국어 (hangugeo) — la langue coréenne
- 를 (reul) — particule d'objet
- 못해요 (mothaeyo) — ne peux pas faire
La version plus humble
La version avec 잘 (jal — "bien") est plus humble et les Coréens y réagissent toujours mieux :
- 한국어를 조금밖에 못해요 (hangugeoreul jogeumBakkeh mothaeyo) — Je ne parle qu'un peu coréen
Cette phrase est géniale parce qu'elle sous-entend que vous parlez UN PEU. Du coup, votre interlocuteur va simplifier son coréen au lieu de switcher directement en anglais.
Astuce culturelle
En Corée, dire "je ne parle pas coréen" déclenche souvent une de ces réactions :
- La personne switch en anglais (pratique mais frustrant quand on veut pratiquer)
- La personne parle plus lentement (ce qu'on veut !)
- La personne appelle quelqu'un qui parle anglais (courant dans les restaurants)
Mon conseil : si vous VOULEZ pratiquer, dites plutôt 한국어를 조금 해요 (hangugeoreul jogeum haeyo — je parle un peu coréen). Ça encourage la personne à continuer en coréen.
Phrase n°5 : 영어 되세요? — "Vous parlez anglais ?"
La phrase de dernier recours :
- 영어 되세요? (yeongeo doeseyo?) — Parlez-vous anglais ?
- 영어 할 수 있어요? (yeongeo hal su isseoyo?) — Pouvez-vous parler anglais ?
Quand l'utiliser ?
Personnellement, je recommande de n'utiliser cette phrase qu'en dernier recours :
- Urgence médicale
- Situation administrative complexe
- Vous êtes complètement perdu
Pourquoi ? Parce que beaucoup de Coréens ont étudié l'anglais pendant des années mais sont terrifiés à l'idée de le parler. Leur demander de parler anglais peut les stresser autant que vous êtes stressé de parler coréen.
L'alternative maligne
Plutôt que de demander "parlez-vous anglais ?", essayez :
- 번역기 써도 돼요? (beonyeokgi sseodo dwaeyo?) — Je peux utiliser un traducteur ?
Et sortez Google Translate ou Papago (l'app de traduction coréenne de Naver — bien meilleure que Google pour le coréen). Montrez l'écran à votre interlocuteur. C'est magique et ça détend tout le monde.
Situations concrètes — Quand utiliser quelle phrase
| Situation | Phrase recommandée |
|---|---|
| Au restaurant, le serveur parle vite | 천천히 말해 주세요 |
| Dans le métro, annonce incompréhensible | 여기가 어디예요? (yeogiga eodiyeyo? — c'est où ici ?) |
| Un inconnu vous aborde dans la rue | 모르겠어요 + sourire |
| Au travail, réunion en coréen | 다시 한 번 말해 주세요 |
| Urgence, besoin d'aide en anglais | 영어 되세요? |
| Conversation amicale trop rapide | 잘 모르겠어요, 천천히요! |
Le bonus : les expressions de compréhension
Pour montrer que vous COMPRENEZ (ou pour gagner du temps) :
| Coréen | Romanisation | Traduction |
|---|---|---|
| 아, 알겠어요 | a, algesseoyo | Ah, je comprends |
| 이해했어요 | ihaehhaesseoyo | J'ai compris |
| 아, 그렇구나 | a, geureokuna | Ah, je vois |
| 네, 네 | ne, ne | Oui, oui (acquiescement) |
| 아하! | aha! | Aha ! (eurêka) |
Le 네, 네 (ne, ne) est l'équivalent coréen de notre "hmm hmm" français. Utilisez-le pour montrer que vous écoutez, même si vous ne comprenez pas tout. C'est culturellement important — les Coréens trouvent le silence perturbant dans une conversation.
Mon expérience après 12 ans
Aujourd'hui, je n'utilise plus ces phrases pour moi. Mais je les enseigne à tous les expatriés français que je croise à Séoul. La première chose que je leur dis : "Apprenez ces 5 phrases AVANT d'apprendre à dire bonjour." Pourquoi ? Parce que savoir dire bonjour ne vous sauvera pas quand un chauffeur de taxi vous pose 10 questions à la suite. Mais savoir dire "parlez lentement" vous sauvera tous les jours.
Tableau récapitulatif
| N° | Coréen | Romanisation | Utilisation |
|---|---|---|---|
| 1 | 모르겠어요 | moreugesseoyo | Je ne comprends pas |
| 2 | 다시 한 번 말해 주세요 | dasi han beon malhae juseyo | Répétez s'il vous plaît |
| 3 | 천천히 말해 주세요 | cheoncheonhi malhae juseyo | Parlez lentement |
| 4 | 한국어를 잘 못해요 | hangugeoreul jal mothaeyo | Je ne parle pas bien coréen |
| 5 | 영어 되세요? | yeongeo doeseyo? | Vous parlez anglais ? |
Prêt à dépasser le stade "je ne comprends pas" ?
Ces phrases de survie sont votre filet de sécurité. Mais l'objectif, c'est de ne plus en avoir besoin ! Sur Seonsaengnim, vous progressez en coréen grâce à la K-Pop, avec un professeur disponible 24h/24 et des cours interactifs.
Prêt·e à apprendre le coréen ?
Rejoins des milliers d'apprenants sur Seonsaengnim — cours structurés, flashcards et prof disponible 24/7.
Commencer gratuitement