📝Grammaire11 min de lecture
"Il paraît que" en coréen — Le discours rapporté simplifié
Le discours rapporté en coréen (-대요, -다고 해요) semble complexe, mais avec les bons raccourcis, tu peux l'utiliser dès aujourd'hui.
Nicolas
Publié le 26 janvier 2026
<h2>Le discours rapporté : pourquoi c'est indispensable</h2>
<p>« Il paraît qu'il va pleuvoir. » « Elle a dit qu'elle viendrait. » « On m'a dit que c'était bon. » En français, on rapporte les paroles des autres tout le temps. En coréen, c'est pareil — sauf que la grammaire est très différente.</p>
<p>Après 12 ans à Séoul, je peux te rassurer : le discours rapporté coréen a l'air effrayant, mais il y a un raccourci. Et c'est ce qu'on va voir ensemble.</p>
<h2>La version complète : -다고 하다</h2>
<p>La structure formelle complète est :</p>
<p><strong>[Citation] + -다고 하다</strong></p>
<p>하다 se conjugue normalement : 해요 (poli), 했어요 (passé), etc.</p>
<h3>Pour les déclarations (statements)</h3>
<table>
<tr><th>Type</th><th>Structure</th><th>Exemple</th><th>Sens</th></tr>
<tr><td>Verbe d'action (présent)</td><td>-ㄴ/는다고 해요</td><td>간다고 해요 (gandago haeyo)</td><td>Il dit qu'il y va.</td></tr>
<tr><td>Verbe d'action (passé)</td><td>-았/었다고 해요</td><td>갔다고 해요 (gatdago haeyo)</td><td>Il dit qu'il y est allé.</td></tr>
<tr><td>Adjectif (présent)</td><td>-다고 해요</td><td>맛있다고 해요 (masitdago haeyo)</td><td>On dit que c'est bon.</td></tr>
<tr><td>Nom + 이다</td><td>-(이)라고 해요</td><td>학생이라고 해요 (haksaengirago haeyo)</td><td>Il dit qu'il est étudiant.</td></tr>
</table>
<h3>Pour les questions (indirect questions)</h3>
<table>
<tr><th>Type</th><th>Structure</th><th>Exemple</th><th>Sens</th></tr>
<tr><td>Verbe (présent)</td><td>-냐고 해요</td><td>가냐고 해요 (ganyago haeyo)</td><td>Il demande si on y va.</td></tr>
<tr><td>Adjectif</td><td>-(으)냐고 해요</td><td>맛있냐고 해요 (masinnnyago haeyo)</td><td>Il demande si c'est bon.</td></tr>
</table>
<h3>Pour les ordres (commands)</h3>
<table>
<tr><th>Structure</th><th>Exemple</th><th>Sens</th></tr>
<tr><td>-(으)라고 해요</td><td>가라고 해요 (garago haeyo)</td><td>Il dit d'y aller.</td></tr>
<tr><td>-지 말라고 해요</td><td>가지 말라고 해요 (gaji mallago haeyo)</td><td>Il dit de ne pas y aller.</td></tr>
</table>
<h3>Pour les suggestions (let's)</h3>
<table>
<tr><th>Structure</th><th>Exemple</th><th>Sens</th></tr>
<tr><td>-자고 해요</td><td>같이 가자고 해요 (gachi gajago haeyo)</td><td>Il propose d'y aller ensemble.</td></tr>
</table>
<h2>Le raccourci magique : -대요</h2>
<p>En coréen parlé, on contracte -다고 해요 en <strong>-대요</strong> (daeyo). C'est beaucoup plus naturel et courant :</p>
<table>
<tr><th>Forme complète</th><th>Forme contractée</th><th>Sens</th></tr>
<tr><td>비가 온다고 해요</td><td>비가 온대요 (biga ondaeyo)</td><td>On dit qu'il va pleuvoir.</td></tr>
<tr><td>맛있다고 해요</td><td>맛있대요 (masitdaeyo)</td><td>On dit que c'est bon.</td></tr>
<tr><td>내일 간다고 해요</td><td>내일 간대요 (naeil gandaeyo)</td><td>Il dit qu'il y va demain.</td></tr>
<tr><td>학생이라고 해요</td><td>학생이래요 (haksaengiraeyo)</td><td>Il dit qu'il est étudiant.</td></tr>
<tr><td>가냐고 해요</td><td>가냬요 (ganyaeyo)</td><td>Il demande si on y va.</td></tr>
<tr><td>가라고 해요</td><td>가래요 (garaeyo)</td><td>Il dit d'y aller.</td></tr>
<tr><td>같이 가자고 해요</td><td>같이 가재요 (gachi gajaeyo)</td><td>Il propose d'y aller ensemble.</td></tr>
</table>
<h2>Exemples de la vie quotidienne</h2>
<h3>Rapporter des nouvelles</h3>
<ul>
<li>내일 비가 온대요. (naeil biga ondaeyo) — On dit qu'il va pleuvoir demain.</li>
<li>그 식당이 맛있대요. (geu sikdangi masitdaeyo) — On dit que ce restaurant est bon.</li>
<li>서울 지하철이 세계에서 제일 좋대요. (seoul jihacheori segyeeseo jeil jotdaeyo) — On dit que le métro de Séoul est le meilleur du monde.</li>
</ul>
<h3>Rapporter ce que quelqu'un a dit</h3>
<ul>
<li>친구가 내일 온대요. (chinguga naeil ondaeyo) — Mon ami dit qu'il vient demain.</li>
<li>엄마가 빨리 오래요. (eommaga ppalli oraeyo) — Maman dit de venir vite.</li>
<li>선생님이 조용히 하래요. (seonsaengnimi joyonghi haraeyo) — Le prof dit de se taire.</li>
<li>동생이 같이 가재요. (dongsaengi gachi gajaeyo) — Mon frère/ma sœur propose d'y aller ensemble.</li>
</ul>
<h3>Au passé</h3>
<ul>
<li>어제 비가 왔대요. (eoje biga watdaeyo) — On dit qu'il a plu hier.</li>
<li>그 영화가 재미있었대요. (geu yeonghwaga jaemiisseotdaeyo) — On dit que ce film était bien.</li>
</ul>
<h2>Tableau récapitulatif des contractions</h2>
<table>
<tr><th>Type</th><th>Complet</th><th>Contracté</th><th>Exemple</th></tr>
<tr><td>Déclaration (verbe)</td><td>-ㄴ/는다고 해요</td><td>-ㄴ/는대요</td><td>간대요 (il dit qu'il y va)</td></tr>
<tr><td>Déclaration (adj.)</td><td>-다고 해요</td><td>-대요</td><td>좋대요 (on dit que c'est bien)</td></tr>
<tr><td>Déclaration (passé)</td><td>-았/었다고 해요</td><td>-았/었대요</td><td>갔대요 (il dit qu'il y est allé)</td></tr>
<tr><td>Déclaration (nom)</td><td>-(이)라고 해요</td><td>-(이)래요</td><td>의사래요 (il dit qu'il est médecin)</td></tr>
<tr><td>Question</td><td>-냐고 해요</td><td>-냬요</td><td>뭐냬요 (il demande quoi)</td></tr>
<tr><td>Ordre</td><td>-(으)라고 해요</td><td>-(으)래요</td><td>가래요 (il dit d'y aller)</td></tr>
<tr><td>Suggestion</td><td>-자고 해요</td><td>-재요</td><td>먹재요 (il propose de manger)</td></tr>
</table>
<h2>Erreurs classiques</h2>
<ol>
<li><strong>Oublier de changer le sujet</strong> : quand tu rapportes, le sujet change (je → il/elle).</li>
<li><strong>Utiliser -대요 à l'écrit formel</strong> : à l'écrit, préfère la forme complète -다고 합니다.</li>
<li><strong>Confondre -대요 et -데요</strong> : -데요 = expérience personnelle (j'ai vu que...), -대요 = rapport indirect (on dit que...).</li>
</ol>
<h2>Exercices</h2>
<p>Transforme en discours rapporté avec -대요 :</p>
<ol>
<li>내일 비가 와요. (Il pleut demain.) → On dit que... → _______</li>
<li>이 영화가 재미있어요. (Ce film est intéressant.) → On dit que... → _______</li>
<li>민수가 "같이 가자" 라고 했어요. (Minsu a dit « allons-y ensemble ».) → Minsu a proposé... → _______</li>
<li>선생님이 "조용히 해" 라고 했어요. (Le prof a dit « taisez-vous ».) → Le prof a dit de... → _______</li>
</ol>
<p><strong>Réponses :</strong></p>
<ol>
<li>내일 비가 온대요.</li>
<li>이 영화가 재미있대요.</li>
<li>민수가 같이 가재요.</li>
<li>선생님이 조용히 하래요.</li>
</ol>
<h2>Prêt à rapporter comme un natif ?</h2>
<p>Le discours rapporté est LA structure qui te fera passer du niveau intermédiaire au niveau avancé. Sur <a href="/v3/signup">Seonsaengnim</a>, tu pratiques avec des dialogues naturels et des situations du quotidien coréen. Inscris-toi et progresse dès aujourd'hui !</p>
#discours rapporté#reported speech#대요#다고 해요#grammaire coréenne#korean grammar#indirect speech
Prêt·e à apprendre le coréen ?
Rejoins des milliers d'apprenants sur Seonsaengnim — cours structurés, flashcards et prof disponible 24/7.
Commencer gratuitement