Comment dire "c'est combien ?" en coréen — 얼마예요 et négocier comme un local
Apprenez à demander le prix, négocier et payer en coréen. Guide complet avec expressions de marché, vocabulaire des nombres et astuces pour Namdaemun et Dongdaemun.
Nicolas
Publié le 4 mars 2026
Pourquoi savoir demander le prix en coréen change tout
Quand je suis arrivé à Séoul il y a 12 ans, ma première mission solo a été d'acheter des draps au marché de Namdaemun. Je me suis retrouvé devant une ajumma (아줌마) qui me montrait des prix sur une calculatrice parce que je la regardais avec des yeux de merlan frit. Cette époque est révolue. Aujourd'hui, je négocie en coréen, et croyez-moi, ça change tout — les prix baissent et les sourires augmentent.
Dans cet article, je vous donne toutes les expressions pour demander un prix, négocier comme un Séoulien et payer sans stress. C'est parti !
얼마예요 ? — La question magique
La phrase la plus importante que vous apprendrez aujourd'hui :
- 얼마예요? (eolmayeyo?) — C'est combien ?
C'est poli, c'est universel, et ça marche absolument partout : marchés, restaurants, cafés, boutiques, taxis. Vous pouvez pointer un objet du doigt et lâcher votre 얼마예요? avec assurance.
Les variantes selon le niveau de politesse
| Coréen | Romanisation | Traduction | Contexte |
|---|---|---|---|
| 얼마예요? | eolmayeyo? | C'est combien ? | Poli — partout |
| 얼마입니까? | eolmaimnikka? | Quel est le prix ? | Très formel — rarement nécessaire |
| 얼마야? | eolmaya? | C'est combien ? | Familier — entre amis |
| 이거 얼마예요? | igeo eolmayeyo? | Combien coûte ceci ? | Poli + pointage |
Mon conseil : utilisez toujours 이거 얼마예요? (igeo eolmayeyo?) au marché. Le 이거 (igeo — "ceci") combiné avec un geste vers l'objet rend tout limpide.
Les nombres pour comprendre les prix
En Corée, les prix utilisent le système sino-coréen (일, 이, 삼...). Voici les indispensables :
| Nombre | Coréen | Romanisation |
|---|---|---|
| 1 000 | 천 | cheon |
| 5 000 | 오천 | ocheon |
| 10 000 | 만 | man |
| 50 000 | 오만 | oman |
| 100 000 | 십만 | simman |
Attention piège : les Coréens comptent en unités de 만 (man = 10 000). Donc 50 000 ₩ se dit 오만 원 (oman won) et non "cinquante mille". C'est le truc qui m'a le plus perturbé au début.
Exemples concrets de prix
- 삼천 원이에요 (samcheon wonieyo) — C'est 3 000 wons
- 만 오천 원이에요 (man ocheon wonieyo) — C'est 15 000 wons
- 이만 원이에요 (iman wonieyo) — C'est 20 000 wons
Astuce de survie : si vous ne comprenez pas le prix oral, demandez au vendeur de taper sur une calculatrice. Les commerçants coréens le font naturellement avec les étrangers.
Négocier comme un local — L'art du 깎아 주세요
Où peut-on négocier en Corée ?
Contrairement à ce qu'on pourrait croire, on ne négocie pas partout en Corée du Sud.
✅ On peut négocier :
- Marchés traditionnels (Namdaemun 남대문, Dongdaemun 동대문, Gwangjang 광장)
- Magasins d'électronique à Yongsan
- Boutiques indépendantes non franchisées
- Achats en gros
❌ On ne négocie pas :
- Supermarchés et konbini (편의점)
- Restaurants
- Chaînes de magasins (Olive Young, Daiso, etc.)
- Cafés
Les phrases clés pour négocier
Voici votre arsenal de négociation :
- 너무 비싸요 (neomu bissayo) — C'est trop cher
- 깎아 주세요 (kkakka juseyo) — Faites-moi un prix / Baissez le prix s'il vous plaît
- 좀 깎아 주세요 (jom kkakka juseyo) — Pourriez-vous baisser un peu le prix ?
- 좀 더 싸게 해 주세요 (jom deo ssage hae juseyo) — Faites-le un peu moins cher
- 두 개 사면 깎아 줄 수 있어요? (du gae samyeon kkakka jul su isseoyo?) — Si j'en prends deux, vous pouvez baisser ?
Ma technique de négociation à Namdaemun
Après 12 ans, voici ma méthode éprouvée :
- Demander le prix : 이거 얼마예요? (igeo eolmayeyo?)
- Réagir doucement : 음... 좀 비싸네요 (eum... jom bissaneyo — hmm, c'est un peu cher)
- Proposer : X원에 안 돼요? (X woneh an dwaeyo? — Ça ne peut pas être X wons ?)
- Jouer la quantité : 두 개 살게요, 깎아 주세요 (du gae salgeyo, kkakka juseyo — J'en prends deux, faites un prix)
- Remercier : 감사합니다! (gamsahamnida!)
L'astuce ultime : souriez toujours et restez amical. La négociation en Corée n'est jamais agressive. C'est un jeu social.
Payer — Les expressions essentielles
Carte ou espèces ?
- 카드 돼요? (kadeu dwaeyo?) — La carte est acceptée ?
- 현금만 돼요? (hyeongeumman dwaeyo?) — C'est uniquement en espèces ?
- 카드로 할게요 (kadeuro halgeyo) — Je paie par carte
- 현금으로 할게요 (hyeongeumeuro halgeyo) — Je paie en espèces
- 영수증 주세요 (yeongsujeung juseyo) — Le reçu s'il vous plaît
Bonne nouvelle : la Corée est l'un des pays les plus cashless au monde. Votre carte fonctionne presque partout, même dans les petits marchés. Mais à Namdaemun, les plus petits stands préfèrent encore le cash.
Payer au restaurant
- 계산이요 (gyesanniyo) — L'addition s'il vous plaît (à crier poliment dans le restaurant)
- 같이 계산해 주세요 (gachi gyesanhae juseyo) — On paie ensemble
- 따로따로 해 주세요 (ttarottaro hae juseyo) — On paie séparément
Fun fact : en Corée, c'est souvent une seule personne qui paie pour tout le monde. Se battre pour payer l'addition est un véritable sport national. Si un Coréen insiste pour payer, laissez-le faire — vous pourrez insister la prochaine fois.
Vocabulaire bonus — Les adjectifs de prix
| Coréen | Romanisation | Traduction |
|---|---|---|
| 비싸요 | bissayo | C'est cher |
| 싸요 | ssayo | C'est bon marché |
| 적당해요 | jeokdanghaeyo | C'est raisonnable |
| 무료예요 | muryoyeyo | C'est gratuit |
| 할인 | harin | Réduction / Soldes |
| 세일 | seil | Soldes (du mot anglais "sale") |
Quand vous voyez un panneau 세일 (seil) dans une vitrine, foncez. Les soldes en Corée sont généreuses, surtout à Myeongdong et dans les duty-free.
Les pièges à touristes et comment les éviter
Après 12 ans à Séoul, voici mes mises en garde :
- Itaewon et Myeongdong : les prix sont souvent gonflés pour les touristes. N'hésitez pas à comparer avec Naver Shopping (네이버 쇼핑) avant d'acheter.
- Les taxis : toujours vérifier que le compteur tourne. Si le chauffeur annonce un prix fixe, dites 미터기로 해 주세요 (miteogiro hae juseyo — utilisez le compteur).
- Les marchés nocturnes : les prix affichés sont souvent les prix finaux. Peu de marge de négociation sur la street food.
Dialogue pratique — Au marché de Dongdaemun
Vous : 이거 얼마예요? (igeo eolmayeyo?) — C'est combien ?
Vendeur : 삼만 원이에요. (samman wonieyo.) — C'est 30 000 wons.
Vous : 아, 좀 비싸네요... 이만 원에 안 돼요? (a, jom bissaneyo... iman woneh an dwaeyo?) — Ah, c'est un peu cher... Ça ne peut pas être 20 000 ?
Vendeur : 이만 오천 원에 해 줄게요. (iman ocheon woneh hae julgeyo.) — Je vous le fais à 25 000.
Vous : 좋아요! 카드 돼요? (joayo! kadeu dwaeyo?) — Super ! La carte est acceptée ?
Vendeur : 네, 돼요. (ne, dwaeyo.) — Oui, c'est bon.
Résumé express
| Situation | Expression | Romanisation |
|---|---|---|
| Demander le prix | 이거 얼마예요? | igeo eolmayeyo? |
| C'est trop cher | 너무 비싸요 | neomu bissayo |
| Faites un prix | 깎아 주세요 | kkakka juseyo |
| Payer par carte | 카드로 할게요 | kadeuro halgeyo |
| L'addition | 계산이요 | gyesanniyo |
Envie de maîtriser le coréen du quotidien ?
Ces expressions de shopping ne sont que le début. Sur Seonsaengnim, vous pouvez apprendre le coréen avec la K-Pop, pratiquer avec un professeur disponible 24h/24, et maîtriser le vocabulaire du quotidien grâce à des flashcards intelligentes.
Prêt·e à apprendre le coréen ?
Rejoins des milliers d'apprenants sur Seonsaengnim — cours structurés, flashcards et prof disponible 24/7.
Commencer gratuitement